This site uses cookies. By continuing to browse the site, you agree to our use of cookies. Find out more about cookies.
Skip to main content
ParteciPa's official logo
Sign In
  • Home
  • Processes
  • Assemblies
  • Help

Verso una piena inclusione delle persone con disabilità

#disabilità Contributi, proposte e best practices per la piena inclusione delle persone con disabilità

Phase 3 of 3
Fase 3 – Conferenza nazionale e relazione conclusiva trasmessa al Parlamento 13/12/2021 - 13/03/2022
Process phases
  • The process
  • Proposals
chevron-left Back to list

Potenziare la sottotitolazione di trasmissioni televisive, eventi, lezioni, ecc.

Avatar: GiulianoVoice GiulianoVoice
20/11/2021 22:17  
La sottotitolazione di una trasmissione televisiva, un film, uno spettacolo teatrale, una conferenza, una videoconferenza, una lezione scolastica o universitaria, consente una fruizione completa da parte delle persone sorde. Essa è altrettanto utile per persone con una limitata conoscenza della lingua italiana e per quanti in determinate situazioni sono costretti a limitare il volume della sorgente sonora.
La Rai effettua la sottotitolazione di molte trasmissioni televisive, ma dovrebbe raggiungere la loro totalità. Il Governo dovrebbe stimolare anche le altre emittenti a fare altrettanto. Dovrebbe inoltre porre grande attenzione a questo momento di cambi di frequenze di trasmissione, con il rischio di trasmissioni ancora più numerose e meno controllate.
L’impegno dimostrato dalla Rai nel sottotitolare in diretta numerosi telegiornali, eventi eccezionali, varietà o festival, viene poi incomprensibilmente annullato dalla mancanza di sottotitolazione in differita di film e documentari, per esempio su RaiMovie o RaiStoria.
La mancanza dei sottotitoli nelle trasmissioni televisive e negli altri eventi sociali, culturali e formativi aumenta l’isolamento delle persone sorde, rendendo difficile o impossibile la loro inclusione sociale e la loro crescita nell’iter formativo e professionale.
Mentre una piccola minoranza di persone sorde ha bisogno della LIS (Lingua Italiana dei Segni), la stragrande maggioranza delle persone sorde non la conosce o non la usa, traendo invece beneficio dalla sottotitolazione. Questa deve quindi essere curata, estesa, valorizzata, resa disponibile facilmente, tenendo conto che l’inclusione avviene in due momenti: la comprensione immediata dell’evento e la sua rielaborazione successiva con familiari, amici, colleghi, che non devono ripartire spiegando faticosamente da zero, ma possono continuare una condivisione su una base già raggiunta tramite i sottotitoli.
Autore: giuliano@voiceproject.eu
  • Filter results for category: 6 - Cultura, Sport e Turismo accessibile 6 - Cultura, Sport e Turismo accessibile
Reference: tec-PROP-2021-11-1105
Version number 5 (of 5) see other versions
Check fingerprint

Fingerprint

The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.

Value: 648901de003c573ba5417f8afe32d43185487037e8b927879c781426d6f1668c

Source: {"body":{"it":"La sottotitolazione di una trasmissione televisiva, un film, uno spettacolo teatrale, una conferenza, una videoconferenza, una lezione scolastica o universitaria, consente una fruizione completa da parte delle persone sorde. Essa è altrettanto utile per persone con una limitata conoscenza della lingua italiana e per quanti in determinate situazioni sono costretti a limitare il volume della sorgente sonora.\r\n\r\nLa Rai effettua la sottotitolazione di molte trasmissioni televisive, ma dovrebbe raggiungere la loro totalità. Il Governo dovrebbe stimolare anche le altre emittenti a fare altrettanto. Dovrebbe inoltre porre grande attenzione a questo momento di cambi di frequenze di trasmissione, con il rischio di trasmissioni ancora più numerose e meno controllate.\r\nL’impegno dimostrato dalla Rai nel sottotitolare in diretta numerosi telegiornali, eventi eccezionali, varietà o festival, viene poi incomprensibilmente annullato dalla mancanza di sottotitolazione in differita di film e documentari, per esempio su RaiMovie o RaiStoria.\r\n\r\nLa mancanza dei sottotitoli nelle trasmissioni televisive e negli altri eventi sociali, culturali e formativi aumenta l’isolamento delle persone sorde, rendendo difficile o impossibile la loro inclusione sociale e la loro crescita nell’iter formativo e professionale. \r\n\r\nMentre una piccola minoranza di persone sorde ha bisogno della LIS (Lingua Italiana dei Segni), la stragrande maggioranza delle persone sorde non la conosce o non la usa, traendo invece beneficio dalla sottotitolazione. Questa deve quindi essere curata, estesa, valorizzata, resa disponibile facilmente, tenendo conto che l’inclusione avviene in due momenti: la comprensione immediata dell’evento e la sua rielaborazione successiva con familiari, amici, colleghi, che non devono ripartire spiegando faticosamente da zero, ma possono continuare una condivisione su una base già raggiunta tramite i sottotitoli.\r\n\r\n\r\nAutore: giuliano@voiceproject.eu"},"title":{"it":"Potenziare la sottotitolazione di trasmissioni televisive, eventi, lezioni, ecc."}}

This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.

Share:

link-intact Share link

Share link:

Please paste this code in your page:

<script src="https://partecipa.gov.it/processes/verso-una-piena-inclusione-persone-con-disabilita/f/48/proposals/1105/embed.js?locale=en"></script>
<noscript><iframe src="https://partecipa.gov.it/processes/verso-una-piena-inclusione-persone-con-disabilita/f/48/proposals/1105/embed.html?locale=en" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>

Report inappropriate content

Is this content inappropriate?

Reason
  • What can I do in Partecipa?
  • Privacy policy
  • Termini e condizioni d'uso
  • Dichiarazione di accessibilità
  • Scarica da GitHub.com
Logo dell'Unione Europea
Logo dell'Agenzia per la Coesione Territoriale
Logo del Dipartimento della Funzione Pubblica
Logo del Programma Coesione Complementare

Confirm

OK Cancel

Please sign in

You can access with an external account